QUINTA SECCIÓN
Salmos CL y CXVI.
Cinco grandes estatuas de
músicos se ven á la derecha. Cuatro tocan, el del
centro dirige el coro. Los instrumentos son la flauta de
Pan, el cuerno de caza, la campana, el rabel ó violin,
y comprenden todas las clases que se pueden idear.
Efectivamente, la nauta de Pan representa los
instrumentos de viento, de madera; el cuerno de caza los de
viento etálicos; la campana los de percusión ; el violin
los de cuerda , ya se toquen con arco ya sin él. En estas
cinco figuras expresó el ar-
tista el salmo GL de un modo
original, como vamos á reconocer.
Cantan en coro :
« Alabad al Señor en sus
santos».
Y responde cada uno :
«Laúdate eum in sonó tubae»
(Figura 2.*)
«Laúdate eum in psalterio et
cithara» (Figura 5.*)
«Laúdate eum in tímpano et
choro » (Figura 3.*)
«Laúdate eum in cordis et
órgano » (Figura 1.")
« Laúdate eum in cymbalis
bene sonantibus » (Figura 4.º)
En la parte lateral y
correspondiente á los cinco músicos, un leopardo con un
esquilón en el cuello da saltos de placer. Expresa
(con las dos fieras que tiene debajo) el sexto y último «
Laúdate »:
«Laúdate eum in cymbalis
iubilationis ».
Los cinco de la derecha
revelan diversas clases de la sociedad.
El estado civil es
significado por un conde y su escudero ; el eclesiástico por
un obispo y un monje, El santo Rey David, colocado en
lugar preferente les señala y les dice : « Alabad al Señor
todas las gentes , alabadle todos los pueblos.»
La figura lateral
correspondiente representa el Purgatorio. Un alma sepultada
en un lecho de llamas se incorpora y tiende su mano á
un ángel que le presta auxilio, y la transporta á
la mansión de los justos. El alma purificada será
recibida por Dios uno y trino, significado en un anciano que
encubre delante de sí á tres personas. Con ambos retablos
se termina el salmo así :
« Porque se ha confirmado en
nosotros su misericordia.» (Purgatorio.)
«Y la verdad del Señor
permanece eternamente» (Trinidad Sma.)
La veritat és que el primer del salms s'adiu molt amb les figures amb instruments musicals diferents que hi ha a la portada. Però en el salm 116 (CXVI), no acabo pas de veure la relació amb les figures.
Les figures que il·lustren aquests dos salms son els dibuixos interpretatius que el doctor Sebastià Parès va fer de la portada l'any 1988.
Salms 150 (CL)
Lloeu Déu al seu santuari
1 Al·leluia!
Lloeu Déu al seu santuari,
lloeu-lo al baluard del firmament,
1 Al·leluia!
Lloeu Déu al seu santuari,
lloeu-lo al baluard del firmament,
2 lloeu-lo per les seves gestes,
lloeu-lo per la seva grandesa.
3 Lloeu-lo al so dels corns,
lloeu-lo amb arpes i lires,
lloeu-lo per la seva grandesa.
3 Lloeu-lo al so dels corns,
lloeu-lo amb arpes i lires,
4 lloeu-lo amb tambors i danses,
lloeu-lo al so de flautes i corda.
lloeu-lo al so de flautes i corda.
5 Lloeu-lo amb címbals sonors,
lloeu-lo amb címbals triomfants.
6 Que tot el que respira
lloï el Senyor!
Al·leluia!
Salm 116 (CXVI)
lloeu-lo amb címbals triomfants.
6 Que tot el que respira
lloï el Senyor!
Al·leluia!
Salm 116 (CXVI)
Em sento ple d'amor
1 Em sento ple d'amor:
el Senyor ha escoltat la meva súplica,
2 ha escoltat el meu clam
així que l'invocava.
3 M'envoltaven els llaços de la mort,
tenia davant meu els seus paranys
i dintre meu l'angoixa i el neguit.
així que l'invocava.
3 M'envoltaven els llaços de la mort,
tenia davant meu els seus paranys
i dintre meu l'angoixa i el neguit.
4 Vaig invocar el nom del Senyor:
«Ah, Senyor, salva'm la vida!»
5 El Senyor és just i benigne,
el nostre Déu sap compadir;
«Ah, Senyor, salva'm la vida!»
5 El Senyor és just i benigne,
el nostre Déu sap compadir;
6 el Senyor salvaguarda l'indefens,
jo era feble i m'ha salvat.
jo era feble i m'ha salvat.
7 Recobra la serenor, ànima meva,
mira el que t'ha fet el Senyor.
8 Ha alliberat de la mort la meva vida,
els meus ulls, de negar-se en el plor,
els meus peus, de donar un pas en fals.
9 Continuaré caminant entre els qui viuen,
a la presència del Senyor.
10 Em sento ple de fe, tot i que deia:
«Que en sóc, de dissortat!»;
mira el que t'ha fet el Senyor.
8 Ha alliberat de la mort la meva vida,
els meus ulls, de negar-se en el plor,
els meus peus, de donar un pas en fals.
9 Continuaré caminant entre els qui viuen,
a la presència del Senyor.
10 Em sento ple de fe, tot i que deia:
«Que en sóc, de dissortat!»;
11 tot i que deia, veient-me perdut:
«Els homes, tots enganyen!»
12 Com podria retornar al Senyor
tot el bé que m'ha fet?
«Els homes, tots enganyen!»
12 Com podria retornar al Senyor
tot el bé que m'ha fet?
13 Invocant el seu nom, alçaré el calze
per celebrar la salvació.
per celebrar la salvació.
14 Compliré les meves prometences,
ho faré davant el poble.
15 Al Senyor li doldria
la mort dels qui l'estimen.
ho faré davant el poble.
15 Al Senyor li doldria
la mort dels qui l'estimen.
16 Ah, Senyor, sóc el teu servent,
ho sóc des del dia que vaig néixer.
Tu m'has trencat les cadenes.
17 T'oferiré una víctima d'acció de gràcies
invocant el teu nom;
ho sóc des del dia que vaig néixer.
Tu m'has trencat les cadenes.
17 T'oferiré una víctima d'acció de gràcies
invocant el teu nom;
18 compliré les meves prometences,
ho faré davant el poble,
ho faré davant el poble,
19 en els atris de la casa del Senyor,
al teu bell mig, Jerusalem.
Al·leluia!
En tots dos casos utilitzo la versió de l'Associació Bíblica de Catalunya, Editorial Claret i Societats Bíbliques Unides (1993)
al teu bell mig, Jerusalem.
Al·leluia!
En tots dos casos utilitzo la versió de l'Associació Bíblica de Catalunya, Editorial Claret i Societats Bíbliques Unides (1993)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada